Рецензия на книгу "Пиши, сокращай", или как же уважать читателя?

Mar 7, 2019 11:55 · 978 words · 5 minute read из жизни

Тема выражения своих мыслей, их структурирования и умение донести идею сейчас очень актуальна для меня. Порой мне кажется, что это даже важнее, чем способность писать код. Так что когда несколько человек примерно в одно и то же время посоветовали мне “Пиши, сокращай”, я сразу пошёл в Читай-город (не реклама, в других магазинах можно найти дешевле).

Немного об издании

Книга выполнена отлично! Приятная на ощупь плотная бумага, чёткая печать, яркие иллюстрации (за комикс с девушкой отдельное спасибо!)… но мягкая обложка? Она подходит для книг на 150-200 страниц, в данном случае приходилось аккуратно открывать на 45 градусов и светить фонариком, чтобы прочитать текст у корешка. Но в любом случае я советую именно купить книгу, а не скачивать её в pdf. Тем более, что авторы явно говорят, что их произведение распространяется только в бумажном варианте. Хотя дракон с iPad на обложке выглядит несколько странно в таком случае. Резюме: книгу хочется поставить на полку - покупайте.

Основная идея

Забота о читателе Вся книга посвящена способом донесения полезной информации в необходимом объёме. Скорость потребления информации за последние 20 лет выросла многократно. И теперь писателям, журналистам и пр. необходимо учиться излагать свои мысли как можно ёмко, чтобы нам было проще их усваивать. Я перечислю лишь основные моменты. Все главы либо сводятся к ним, либо следуют из них:

  • быть конкретным
  • смысл важнее слов
  • структура текста важна и определяется через цели и задачи
  • честность - лучшая стратегия

Однако, я всё же рекомендую прочитать книгу целиком, т.к. там есть самое важное - практика с кучей примеров.

Информационный стиль

Авторы продвигают т.н. “информационный” стиль - когда из текста остаётся лишь сухая выжимка в виде фактов. Однако, нигде не говорят, что фактами тоже можно манипулировать. Сравните:

  • покрытие тестами нашего кода 46%
  • покрытие тестами нашего кода 46%, что больше, чем у 80% проектов на GitHub <я намекаю, что у тех проектов вообще нет тестов :D>

Картинка о разных целях Авторы очень часто сравнивают рекламные тексты с информационными, но у них абсолютно разные цели! И если первые нацелены на покупку здесь и сейчас с помощью эмоций, то вторые - на обдумывание информации, самоубеждение и ~отказ от покупки~ логичного выбора.

Иногда мне действительно необходимо <уловили здесь усиление?> подчеркнуть, что я выражаю лишь своё субъективное мнение: “На мой взгляд, это неэффективно”. Этим “На мой взгляд” я хочу пригласить собеседника к диалогу, т.к. не уверен в правильности решения. Сравните с “Это не сработает” - абсолютная уверенность! А иногда высказать предположение, т.к. проверять его мне не удобно (нет времени, возможности и пр.): “Мне кажется, должен существовать более лёгкий способ решения”.

Возьмём несколько примеров из книги:

  • “На сегодняшний день одной из самых актуальных проблем россиян является проблема безработицы” - “Проблема россиян - безработица. Россияне боятся безработицы”.

Откуда взялось, что они её боятся?! То есть эти фразы не взаимозаменяемы, а раз так, то и сравнивать их нельзя. Лучше вторую часть заменить на “Безработица - одна из актуальных проблем россиян”. Стоит ли здесь напомнить, что это лишь моё мнение? Авторы говорят, что нет, т.к. это и так подразумевается. Ладно, оставим это предложение настолько категоричным.

  • “Если честно, кормят они не очень” - “О них хорошие отзывы, но мне еда не понравилась”.

Откуда взялась новая информация об отзывах?! Извините, это уже, наверно, профдеформация, но если я нахожу нестыковки в логике, то сразу начинаю подозревать неладное - в данном случае подмену понятий и приукрашивание.

Некоторые примеры даже могут вызвать обратную реакцию у определённой группы людей: - “Не секрет, что настоящая женщина должна быть хозяйкой в доме.” - в целом, ok. - “Сериалы на канале “Россия” рисуют образ женщины-хозяйки…” - эм, сериалы!? “Россия”?! я совсем не хочу, чтобы на них кто-нибудь равнялся.

“Василий Иванович (директор завода) встретил нас чаем”, а как насчёт “Василий Иванович, директор завода, встретил нас чаем”? Скобки убраны - уточнение осталось! Но соглашусь, что каждый знак препинания сбивает читателя с ритма, особенно скобки и кавычки.

Осадочек-то остался

Вроде бы я читал аж третье издание, но тексты до сих пор не вычитаны. Например, на странице 84 тавталогия из “уже работают”, на 90 странице в примере постоянные “мастера”, на 93 - “безу- коризненными”. И это лишь на первых 100 страницах. Звучит как будто я придираюсь, но позвольте - это книга про текст! Про то, как его писать, как проявлять уважение к читателю. И от авторов я жду именно подтверждения их слов и примеров, а эти безобидные косяки выбивают меня из вдумчивого чтения.

P.S. “Новые правила деловой переписки”

Эта книга - продолжение идеи тех же авторов о заботе и уважении к читателю. На сей раз в email переписке. Вангую, что третья будет про мессенджеры ;) Идея та же самая - пишите письма так, чтобы их было легко читать и анализировать. Так с вами становится приятнее и легче работать. Внезапно, да?! Однако, как утверждают авторы, многие этого не понимают. Вся книга построена по той же схеме, что и первая - пример как не надо => объяснение почему => пример как надо. Вроде бы всё правильно, НО!

Это фиаско, братан

Начну с внешнего вида. Спасибо, что твёрдый переплёт - читать стало гораздо легче. А вот после пролистывания пары страниц сложилось ощущение полуфабриката. Выглядит как будто макет не проверяли - где-то порезанные страницы (а на некоторых нет номеров), везде зелёные буквы налезают на текст, количество опечаток зашкаливает, знак зачёркивания не единообразен. И это в книге, которая говорит об уважении к читателю?! По-моему, это верх цинизма. Авторы хотели срубить бабла на хайпе, и я уверен, что у них это получилось, но я настоятельно не советую покупать эту книгу, а дарить так вообще стыдно будет.

Дабы не быть голословным

Битая вёрстка Битая вёрстка

В контенте тоже не всё гладко. Помимо небрежности в наборе текста (ну как можно спутать FYI и FIY или полениться набрать ё?) есть ещё довольно спорные вещи в примерах. Например, использование нецензурных выражений типа г..но, вы..у, п..ец. Возможно, у меня слишком тонкая душевная организация, но читать это было противно.

Если всё-таки надумаете покупать, присмотритесь к отзывам. На alpinabook.ru рейтинг 3.9, на litres.ru - 3.7. Обратите также внимание на количество согласных с отзывом. Мой на ozon.ru с одной звездой набрал 21 плюс и ни одного минуса.